搜索
写经验 领红包
 > 科技

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

聊斋志异:娇娜

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

孔雪笠是孔子的后代,为人温文尔雅,擅长写诗。他家境贫寒,外出谋生,客居在菩陀寺,为和尚抄写经文,借以糊口。

离菩陀寺不远是单家大宅,因为单公子吃了官司,家道中落,大宅一直空着。

一天,大雪纷飞,路无行人,孔雪笠从单宅前经过,见一个少年从宅中出来,风度翩翩。少年向孔生行礼,邀他进屋喝杯热茶,孔雪笠欣然答应。

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

屋中陈设华丽,墙上多是古人字画。桌上有一册书,随手翻看,内容也未见过。孔生以为少年是主人,少年得知孔生遭遇就邀他在家中住下,设馆教书。孔生大喜,后来一问才知少年姓皇甫,祖籍陕西,因住宅被烧,在此借住。

孔生住在皇甫家,所穿都是锦衣、貂帽,所用都是极精致的器物。公子上的课业,都是古文辞赋,并无八股应试的内容。公子说他无意考取功名。晚上,公子摆酒设宴,席间招来歌女香奴,命她弹唱《湘妃》。

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

公子天资聪颖,过目不忘。两个月后,文章已令人惊叹。

住了近半年,孔生想去郊外散步,却发现门被上了锁。

公子解释道:“家父怕郊游分心,所以谢客不见。”

孔生也不强求。

很快夏天到来,天气炎热。孔生忽然得了胸痛,原来胸部肿起一个桃子大的痈疥。过了一夜,已有碗口大小,痛得他不住地呻吟。

公子前来探望,沉思片刻说:“先生这个病,我妹妺娇娜能治,我派人到外婆家叫她回来。”

过了一会儿,书僮来报:“娇娜姑娘回家来了。”

稍后,公子带着妹子前来看孔生。孔生见她不过十五六岁,一双大眼睛,秋波流转,身段袅娜多姿。看见她,孔生竟忘记了痛苦。

公子说:“孔生是哥哥的好朋友,情同手足。妹妹好好替他医治医治。”

娇娜走近病床,替孔生把脉,她笑着说:“不碍事,除去肿块就行了。”

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

她从手臂上取下一只金镯子,放在肿处,慢慢往下按,痈肿往上突起,高出镯子约一寸。娇娜解下一把佩刀,用锋利的刀刃轻轻朝痈根割去。孔生此刻丝毫感觉不到痛苦,他被娇娜给迷住了。

割下腐肉,娇娜叫人拿水洗伤口,又从口中吐出一粒红丸,樱桃大小,按在伤口上轻轻打圈。转一圈,感到伤口发热;再转一圈,微微发痒;三圈之后,遍体清凉。娇娜将红丸收回口中,说:“已经好了。”

孔生一跃而起,丝毫没有痛意,不由心生佩服。对娇娜深深施礼道:“谢谢姑娘救命之恩。”

娇娜微笑着走出房去。

不久,公子为孔生作媒,娶了公子的姨表妹阿松。阿松美丽贤惠,孝敬婆婆,人人称赞。公子为孔生和阿松另修了一座院落,阿松不久生下一个儿子,取名小宦。

有一天,公子愁容满面地对孔生说:“大难就要临头,先生可否相救?”

孔生惊问:“到底何事?”

他其实已经决定不论公子有何危难,都要挺身相救。

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

公子说:“实不相瞒,我等并非人类。现在有雷霆之劫,先生若愿意相助,就留下来。若害怕就赶快带着小宦走。”

孔生发誓与公子同生共死。果然刹那间电闪雷鸣,乌云密布,一道霹雳将大树连根摧毁。孔生看见一个怪物从洞穴中抓出一人,那人的衣服鞋袜像是娇娜的。于是孔生挺身跃起,把手中的宝剑刺向怪物。怪物跌落地上,天地瞬间放晴。

聊斋志异娇娜翻译(聊斋志异娇娜原文及翻译)

娇娜苏醒过来,看见孔生昏死一旁,不由悲从心生,哭道:“孔郎为我而死,我也不想活了。”

孔生鼻中尚有气息,娇娜转悲为喜,又从口中吐出红丸,送入孔生口中。并不停对着他的喉咙吹气。孔生慢慢苏醒过来。公子全家无一人丧生,皆大欢喜。

从此公子一家与孔生一家住在相邻的两座院落中,时常来往,亲如兄弟姐妹。孔生更是将娇娜看作红颜知己。

温馨提示:通过以上关于聊斋志异:娇娜内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。