搜索
写经验 领红包

陈力就列不能者止的陈是什么意思(陈力就列,不能者止翻译)

「季氏」之一:陈力就列,不能者止

陈力就列不能者止的陈是什么意思(陈力就列,不能者止翻译)

【原文】

季氏將伐顓臾。冉有、季路見於孔子,曰:“季氏將有事於顓臾。”孔子曰:“求!無乃爾是過與?夫顓臾,昔者先王以為東蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也,何以伐為?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者,皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:‘陳力就列,不能者止。’危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?且爾言過矣!虎兕出於柙,龜玉毀於櫝中,是誰之過與?”冉有曰:“今夫顓臾,固而近於費,今不取,後世必為子孫憂。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之,而必為之辭。丘也聞有國有家者,不患寡而患不均,不患貧而患不安。蓋均無貧,和無寡,安無傾。夫如是,故遠人不服,則脩文德以來之。既來之,則安之。今由與求也,相夫子,遠人不服而不能來也,邦分崩離析而不能守也,而謀動干戈於邦內。吾恐季孫之憂,不在顓臾,而在蕭牆之內也。”

【注解】

季氏将伐颛臾(音zhuān yú):季氏,指康子。颛臾,国名,鲁之附庸。

东蒙主:蒙山,在鲁东,故名东蒙。鲁使颛臾主其祭。

邦域之中:颛臾在鲁封域之内。

夫子欲之:夫子指季孙。

陈力就列:言当计陈其才力,度己所能以就位。列,位。

虎兕(音sì)出于柙(音xiá):兕,野牛。柙,槛。出,自柙而逸。

龟玉毁于椟中:椟,匮。以藏龟玉宝物。

固而近于费:固,指城郭完固。费,季氏私邑。

舍曰欲之:实是私心欲之,乃必更作他言;君子疾于此等之饰辞。

远人不服:在远之人不服,犹来之以文德。颛臾在邦内,其不当用干戈益见。

分崩离析:分,民有异心。崩,民欲去。离析,不可复合。

【译文】

季氏将兴兵伐颛臾,冉有季路去见孔子,说:“季氏将向颛臾用兵了。”先生说:“求呀!这怕是你的过失吧!那颛臾,从前先王封它为东蒙山之主,而且在鲁国封域之内,这是鲁国的社稷之臣呀,为何要伐它呢?”冉有说:“我们那先生要伐它,我们两人都不主张呀。”先生说:“求呀!从前周任说过,先量你的能力来就你的职位,若力不胜任,便该辞去。就如一相瞽者,傥瞽者临危不抱持,颠跌不搀扶,还用这相者做什么呢?况且你的话实在错了。老虎野牛从槛中逸出,龟和玉在匮里毁了,这是谁的过失呀!”冉有说:“现在那颛臾,城郭完固,而又离费甚近,若目前不取,将留为后代子孙之忧。”先生说:“求呀!君子正是疾恨那些不肯实说自己要那样做而偏要另造一套说法的。我听人说过,一个国和一个家,不要愁贫乏,只愁财富不均。不要愁民户寡少,只愁其不相安。财富均之,便没有所谓贫。大家能和睦,便没有所谓寡。大家能安,也就没有倾覆之祸了。正因这样,所以如有远方人不服,只修自己文德招来他。来了,便设法安顿他。现在你们两人,帮助季氏,远方人不服,你们无法招来,一国民心弄到分崩离析,你们不能好好把守,却谋在国内动干戈,吾怕季孙氏所应忧虑的并不在颛臾,正在我们国君的门屏之内呀!”

【心得】

与校友某聊

说及企业文化

他说三讲三不讲

讲自己不讲别人

讲内因不讲外因

讲主观不讲客观

我说

不如合为一句

而且

稍稍软化一下:

先讲自己多讲自己主讲自己

句号

孔子说冉有

最重要的

直指:你的责任是啥?

冉有

滑头

飘出去

人微言轻

我倒是不同意的

但是

有啥用

孔子

强调

少废话

只是问你

你的责任是啥?

这个追问

力大无穷

太多时候

仅仅是

真诚的

问这个问题

就足以解决大多数难题

每个角色

能自问这个问题

而且

由此开始担当

就能解决大多数问题

让大多数问题

消弭于无形

冉有还在辩解

孔子

强势回应:

必为之辞

找太多杂七杂八的理由作甚?

没用的

人间理由千千万

随随便便找出一大堆

然而

毫无意义

核心是

该做啥

能做啥

做了啥

又想起

昨校友

他最关心的九个字:

知不知

能不能

愿不愿

二者结合

好玩得紧

有时候甚至瞎想:

孔子

实实在在的

神奇

这些讨论

放在今天

很教练啊

温馨提示:通过以上关于「季氏」之一:陈力就列,不能者止内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。