搜索
写经验 领红包

后置定语叠加(带后置定语的长难句)

英语长难句(后置定语嵌套后置定语)

A recent annual study of countries and their ability to convert growth into well-being sheds some light on that question.

后置定语叠加(带后置定语的长难句)

后置定语叠加(带后置定语的长难句)

【句子结构分析】

后置定语叠加(带后置定语的长难句)

【重点词汇】

convert: v. to change or make sth change from one form, purpose, system, etc. to another(使)转变,转换,转化

shed light on: 阐明;使……清楚地显出;有助于解释

【句子参考译文】

最近一份“不同国家及其把经济增长转变为幸福度的能力”的年度研究报告部分阐明了那个问题。

注:1. 这个句子中study的后置定语特别长,并且后置定语中还嵌套了后置定语,of后就是study“研究”的内容。ability是抽象名词,后用to do不定式作后置定语。

2. shed light on “阐明”,shed some light on... 也可以译为“为……提供了部分答案”, 这样的短语可以积累下来。

欢迎留言讨论~

温馨提示:通过以上关于英语长难句(后置定语嵌套后置定语)内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。