搜索
写经验 领红包
 > 职场

公鸡和珍珠伊索寓言(伊索寓言公鸡与珍珠的故事)

英语阅读提升:《伊索寓言》| 公鸡与珍珠 The Cock and the Pearl

双语文本

The Cock and the Pearl

公鸡与珍珠

A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw.

有一次,一只公鸡在农家院里的母鸡中间大摇大摆地走来走去,突然他看到稻草里有什么东西在闪闪发光。

&34; quoth he, &39;s for me,&34;You may be a treasure,&34;to men that prize you, but for me I would rather have a single barley-corn than a peck of pearls.&39;s best tennis players to strut their stuff.

温布尔登是世界上最好的网球运动员们展示自己实力的机会。

2.root sth. out 挖出;根除

例:There would be a major drive to root out corruption.

将会有一场根除腐败的大规模的运动。

常见搭配:

①root for sb. 支持某人,为某人加油

例:Good luck! We&39;s turned over a new leaf and he&39;t you chancing your arm a bit giving up a secure job to start up a business?

你不觉得放弃稳定的工作去创业有点冒险吗?

2

长难句解析

A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shinning amid the straw.

有一次,一只公鸡在农家院里的母鸡中间大摇大摆地走来走去,突然他看到稻草里有什么东西在闪闪发光。

解析:该句中较常用介词短语作状语,比如“up and down”是方式状语,意为“前前后后;到处”;“among the hens”是地点状语,意为“在母鸡之中”;“amid the straw”也是地点状语,意为“在稻草里”。此外,句中还有一when引导的时间状语从句“when suddenly he...”。

温馨提示:通过以上关于英语阅读提升:《伊索寓言》| 公鸡与珍珠 The Cock and the Pearl内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。