搜索
写经验 领红包
 > 运动

授受动词用法的讲解(授受动词的几种形式)

授受动词的用法|语法干货

授受动词,指“「やる」/「あげる」/「さしあげる」”、“「もらう」/「いただく」”、“くれる/くださる”三种表示“给与”和“接受”意思的动词!

这是初级上册的语法重点,这里总结了一下就是一是来自于每个动词的用法,二是来自于使用时的限制。

授受动词用法的讲解(授受动词的几种形式)

あげます

人1(送出的人)は人2(接受的人)に物をあげます。

例:私は夏目さんに本をあげます。(我给夏目一本书)

くれます

人1(送出的人)は人2(接受的人)に物をくれます。

例:夏目さんは私に本をくれます。(夏目给我一本书)

もらいます

人2(接受的人)は人1(送出的人)に物をもらいます。

例:私は夏目さんに本をもらいます。(夏目给我一本书)

从上面的例句可以看出授受动词的复杂性:あげます和くれます的语法构造相同;而くれます和もらいます的意思相同。这就造成了很多学习者的极大混乱。因此,在学习的时候,必须要记清楚哪个动词如何使用。

授受动词用法的讲解(授受动词的几种形式)

接下来我们就仔细介绍“「やる」/「あげる」/「さしあげる」”、“「もらう」/「いただく」”、“くれる/くださる”的区别。

「やる」/「あげる」/「さしあげる」

【句型】A(授予者)がB(接受者)にCをやる/あげる/さしあげる。

【释义】表示说话人或自己一方的人给别人东西或者为别人做什么的动词。

(1)「やる」:常用于接受者是授予者的晚辈或社会地位低于授予者的场合,也用于平辈之间关系密切的场合,或用于动植物等,还可以用于家庭内部长者于晚辈之间的授受关系。

古い辞書を弟にやりました。

把旧的词典给了弟弟。

(2)「あげる」:常用于平辈.晚辈或社会地位相等的人之间,也课用于授予对象是动植物的场合。

母は父に花をあげます。

妈妈送给爸爸花。

(3)「さしあげる」:用于接受者的辈分,社会地位高于授予者的场合,或授予者向接受者表示自己的敬意的场合,但在向他人谈起自己给自己的父母兄长等做什么事情的时候,不宜用「さしあげる」。

「もらう」/「いただく」

【句型】BがAに(から)Cをもらう/いただく。

【释义】表示说话人自己或自己一方的人接受别人给的东西或者为自己做什么的动词,所涉及的事物用を,涉及的对象用から或に来表示满意接受者为主体。

(1)「もらう」常用于接受者与授予者为平辈,或接受者身份,地位等高于授予者的场合,还可以用于叙述自己从自己的父母兄弟姐妹那里得到某种恩惠,动作授予者必须用「に」或「から」表示。

わたしは友達にパソコンをもらいます。

我从朋友那里得到了电脑。

(2)「いただく」常用于接受者的辈分或地位低于授予者,或对授予者表示尊敬的场合。但在向他人谈起从自己的父母兄长姐姐那里得到某种恩惠的时候不宜使用。

「くれる」/「くださる」

【句型】A(授予者)がCをB(接受者)にくれる/くださる。

【释义】表示别人给说话人自己或是自己一方的人东西或者为自己做什么的动词。

(1)「くれる」常用于接受者与授予者为平辈,或接受者身份,地位等高于授予者的场合,还可以用于叙述自己从自己的父母兄弟姐妹那里得到某种恩惠,动作授予者必须用「に」或「から」表示。

父が今月の小遣い(こづかい)をくれました。

爸爸给了我这个月的零花钱。

(2)「くださる」常用于接受者的辈分或地位低于授予者,或对授予者表示尊敬的场合。但在向他人谈起从自己的父母兄长姐姐那里得到某种恩惠的时候不宜使用。校長先生が私に優秀(ゆうしゅう)学生証書(しょうしょ)をくださいました。

温馨提示:通过以上关于授受动词的用法|语法干货内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。