周五发工资周五能到吗(周五发工资会周一到吗)
「我们周五发工资」,用三个单词就说完了
今天来谈几个职场中常常出现的例子,特别是谈工资、发工资的时候一定用得到、却常常用错的高频率错误词。而这些错误之所以发生,多半是因为我们没搞清楚英文的「对应概念」,直接用中文一个字一个字翻译。
我今天调薪了。
错误: I got increased salary today!
错误: I got adjusted salary today!
正确:I got a raise today.
很多人会把加薪直译成increase salary,或把调薪说成adjust salary,这都不对。
调薪、加薪对应的概念是 raise。例如:
I am going to ask the boss for a raise. 我要找老板要求加薪。
或者还有一个概念是 higher pay。
The miners went on strike for higher pay. 矿工进行罢工,要求增加工资。
Pay 和 salary 都可以当工资,也可以代换,一个小小的差别是 pay 是你实际拿到的钱,salary 比较是概念性的,薪水更完整的说法是 salary pay。 Salary 这个字,经常指年薪,有复数:
He finally got a job in a company paying good salaries. 他终于在一家薪水高的公司里找到一份工作。
我们周五发工资。
错误:Our company paid us Friday.
正确:We get paid on Friday.
正确: Friday is payday.
「发薪日」在英文里有个固定概念,直接用payday即可,不可数。
我这个月奖金比较多。
错误: I got more bonus this month.
正确: I got a bigger bonus this month.
Bonus 意思是红利、奖金,是一笔笔来看,可数,而且它是大小,而不是多少的概念。很多 bonus 要用 big 或 large,而不是 many。这规则也适用于 budgets 。
错误:We need more budget.
正确:We need a bigger budget.
Bonus 大家都喜欢,所以这个字还可以当感叹词,意思是:好极了!
Bonus! That’s the best news I’ve heard in a long time. 太好了,这是长久以来听到的最好消息。
Bonus还可以延伸成「额外的优点」,一样是可数的:
I love the job, and it&39;s so close to home.
我喜欢这份工作,它还有个优点是离家很近。
温馨提示:通过以上关于「我们周五发工资」,用三个单词就说完了内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。