警幻仙姑赋原文及翻译(警幻仙姑赋注解)
《红楼梦》中《警幻仙姑赋》译读
《红操梦》第五回:
宝玉听了是女子的声音。歌音未息,早见那边走出一个美人来,蹁跹袅娜,端的与人大不同。有赋为证:
方离柳坞,乍出花房。
但行处,鸟惊庭树;
将到时,影度回廊。
仙袂乍飘兮,闻麝兰之馥郁;
荷衣欲动兮,听环佩之铿锵。
靥笑春桃兮,云堆翠髻;
唇绽樱颗兮,榴齿含香。
纤腰之楚楚兮,风回舞雪;
珠翠之辉辉兮,满额鹅黄。
出没花间兮,宜嗔宜喜;
徘徊池上兮,若飞若扬。
蛾眉颦笑兮,将言而未语;
莲步乍移兮,待止而仍欲行。
羡彼之之良质兮,冰清玉润;
慕彼之华服兮,闪烁文章。
爱彼之貌容兮,香培玉琢;
美彼之态度兮,风翥龙翔。
其素若何,春梅绽雪;
其洁若何,秋菊披霜;
其静若何,松生空谷。
其艳若何,霞映澄塘。
其文若何,龙游曲沼;,
其神若何,月射寒江。
应惭西子,实愧王嬙。
奇矣哉,生于孰地,来自何方?
信矣乎,瑶池不二,紫府无双者也。
果何人哉?如斯之美也!
译诗:
仙女刚刚离开柳林,
方才走出花房。
只要她走到那里,
院中的鸟儿在树上就一阵惊慌;
她的脚步将要到的时候,
身影早飘过了九曲回廊。
仙女的衣袖刚一飘动啊,
早闻到浓郁的兰麝芳香;
荷花般的衣裙将要动啊,
先听到环佩声叮叮当当。
脸上的笑窝象是春桃啊,
犹如彩云般的发髻装饰着翡翠;
微张的嘴唇好像樱桃啊,
石榴子般的牙齿含着清香。
看那苗条而匀称的腰肢啊,
清风回旋雪花飞舞般的动人;
闪闪发光的珠玉钗环啊,
与脸上装饰的鸭绿鹅黄相互辉映。
在万花丛中时隐时现啊,
生气和高兴都一样恰到好处;
在清水池旁流连赏玩啊,
风吹衣带好像要腾空飞扬。
卧蚕般的眉毛将要皱起啊,
想要说话却未发出声音;
踩着莲花似的脚步刚一挪动啊,
想要停步却仍然走向前方。
我羡慕美人优秀的品质啊,
像冰那样清澈玉那样洁白明亮;
我爱慕美人华丽的衣裳啊,
灿烂的花纹发出耀眼的光芒。
我喜爱美人的容貌啊,
如同香料捏出玉石雕成一样;
把美人的神态风度打个比方啊,
好像凤在飞舞又像龙在翱翔。
她的洁白像是什么:
早春的梅花带雪开放;
她的纯洁像是什么:
秋天的蕙草披层淡霜。
她安静时像是什么:
犹如青松生在幽谷那样;
她的姣艳像是什么:
仿佛朝霞映红清澈的池塘。
她的文雅像是什么:
好似长龙在曲折池沼里缓缓游荡;
她的神采像是什么:
犹如皎洁的月光映照清澈的秋江。
这样迷人的容貌啊,
完全可以让西施感到惭愧,
也能使王昭君羞愧难当。
奇怪呀,
这样的美人啊,你出生在哪里?
又来自什么地方?
可以肯定地说,
你若不是才赴王母娘娘宴会回来的
瑤池里最俊俏的仙女;
也一定是那个乘坐凤凰吹箫飞去的
仙宫里无与伦比的弄玉公主啊。
到底是什么女子呀?
竟然漂亮到这种程度啊!
简读:
在《红楼梦》中,主宰现实世界的已经不是几千年来统治人们精神世界的玉皇大帝、十殿阎君和观音、如来,而是一批以警幻仙姑为中心的女性神仙,决定人们命运的册子已经由天宫地府移到新创造的太虚幻境。对神界秩序的重新排,实际是对现实世界要求变革的反映。
《警幻仙姑赋》表明:曹公是按照现实生活中女性的特征来塑造天上的这位新任全能主宰的形象的。她没有玉帝的威严、阎罗的凶猛和菩萨的金光,却有着世俗人美丽的外貌、奔放的情感和亲切的语言,最大的特点就是敢于谈“情”说“淫”,表面虚幻,实则是一个非常真实的新女性形象。
曹公花费笔墨虚构了一个警幻仙姑和太虚幻境,并借助宝玉“神游太虚境”的荒诞描写,反映了旧的落后观念的动摇和新的先进思潮的产生,揭示了四大家族的命运和结局。
《警幻仙姑赋》在《红楼梦》全书的艺术构思上,有着不容忽视的暗示作用。
温馨提示:通过以上关于《红楼梦》中《警幻仙姑赋》译读内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。