搜索
写经验 领红包

鸡鸣狗盗文言文及翻译(鸡鸣狗盗原文)

《通鉴》003-11:鸡鸣狗盗

原文鉴赏:

秦王闻孟尝君之贤,使泾阳君为质于齐以请。孟尝君来入秦,秦王以为丞相。

或谓秦王曰:“孟尝君相秦,必先齐而后秦。秦其危哉!”秦王乃以楼缓为相,囚孟尝君,欲杀之。孟尝君使人求解于秦王幸姬,姬曰:“愿得君狐白裘。”孟尝君有狐白裘,已献之秦王,无以应姬求。客有善为狗盗者,入秦藏中,盗狐白裘以献姬。姬乃为之言于王而遣之。王后悔,使追之。孟尝君至关。关法:鸡鸣而出客。时尚蚤,追者将至,客有善为鸡鸣者,野鸡闻之皆鸣。孟尝君乃得脱归。

感悟:

这也是名篇了。这一段,其实秦王也挺奇葩的。刚用泾阳君换过来孟尝君,就又听从流言,想弄死孟尝君,先不说这操作实在跌份,难道泾阳君的死活,就放一边了么?不过,这孟尝君,往大了说,确实占着齐国高位而无所作为,属于庸庸之辈。但是,至少,这家伙还是能用这些鸡鸣狗盗的小手段从秦国活着逃出来,也算是有点本事的人了。毕竟,活着就好。

温馨提示:通过以上关于《通鉴》003-11:鸡鸣狗盗内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。