搜索
写经验 领红包
 > 科技

满庭芳 翻译(满庭芳注释翻译)

第一次使用AI翻译本人古诗词作品《满庭芳.楠芢阁》仅花了几秒钟

满庭芳.楠芢阁

(楠芢阁里,何日把君邀) 作者:楠芢阁

日艳天蓝,花飞叶舞,金光点点闲摇。/潺潺荫翠,枝闹惹春娇。/别看蜂蝶忙各,却又是、净染衣宵。/石桥寞,与谁言过,惟见路人聊。

……

雀鸣。松不语,蔷薇玉立,刺隐含苞。/草盈盈,假山流水声高。/平地溪环野阔,湖中漾、柳伴檐梢。/单杯饮,楠芢阁里,何日把君邀?

……………………………………

突然兴起,想看看人工智能怎么翻译文言文,结果还是超过了我的想象。因为表述的问题,两次完成了翻译。第一次,翻译成了英文,第二次把指令具体化翻译为白话文,几乎几秒钟,就把译文给写出来了,虽然有些地方还有出入,但是对于文言文的理解已经让人惊艳,关键是速度太快了!由衷感叹,或许我们只是人工智能全面到来前最后一批诗词爱好者了吧。(请朋友们尝试一下最贴合的人工翻译吧!)

…………………………………………

AI译文如下:

天空明媚,阳光灿烂,鲜花飘舞落叶翩翩,闪闪发光的金色微粒飘荡。

凉爽的树荫,青翠的枝叶,树枝摇曳挑逗着春天的娇脆。

尽管忙碌的蝴蝶和蜜蜂各有各的忙碌,但仍然穿行无声地染色了黑夜。

石桥一人,与谁共谈天说地,只有路人的闲聊。

雀鸣声响起,松树无言,玫瑰花儿立起,尖刺中隐藏未开放的花蕾。

草丛茂盛,假山溪流敲打激昂的节拍。

水平的土地上,小溪流淌环绕,湖中倒映着柳树摇晃,点缀在屋檐之间。

孤零零地一杯酒,在楠芢阁里,何时才能邀请到你来相伴?

AI翻译截图如下:

满庭芳 翻译(满庭芳注释翻译)

满庭芳 翻译(满庭芳注释翻译)

温馨提示:通过以上关于第一次使用AI翻译本人古诗词作品《满庭芳.楠芢阁》仅花了几秒钟内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。