老外说deal什么意思(老外说dude什么意思)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚老外说“You're a sheep.”真不是在夸“你是个小绵羊”的相关问题?那么关于老外说deal什么意思的答案我来给大家详细解答下。
小绵羊是温顺善良,但是英语里说 You&39;re a sheep!
//
有人说你: You&39;re a sheep.
=你真没主见,真是个墙头草
sheep=没有主见的人,墙头草
例句:
Don&39;s just a sheep.
不要问他, 他就是个没有主见的人。
You&34;羊&39;s eye不是&34;!
sheep&39;s eye=抛媚眼(暗送秋波)sheep=害羞的人(娇羞扭捏的人)例句:
I realized that he was interested in me when he began to make eyes at me.
当他向我暗送秋波时,我觉得他喜欢我。
//
You are a dirty dog.
//
别人说You are a dirty dog千万不要翻译为:
&34;。正确意思是:
你是一个卑鄙小人,或者说你是一个肮脏的人。
dog除了表示狗以外, 还表示卑鄙小人。
所以dirty dog就不难理解为&34;。
再举一个例子:
He is a such a dirty dog!他很卑鄙!在英语成语中, 大部分是dog的独角戏!乌鸦?蛇?鸡?不存在的!一般情况下, 通通用狗狗代替就好!
01. Love me, love my dog.
爱屋及乌。
对于爱狗狂魔来说, 狗在人在, 谁要乌鸦!
02. The scalded dog fears cold water.
原意:被滚水烫伤的狗, 见了冷水也发抖。
汉语:一朝被蛇咬, 十年怕井绳。
scalded 烫伤
03. Better be the head of a dog than the tail of a lion.
原意:&34;
这是中文里&34;的英文的表达。
温馨提示:通过以上关于老外说“You're a sheep.”真不是在夸“你是个小绵羊”内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。