搜索
写经验 领红包
 > 社会

汉书江充传原文(江充传文言文注释和翻译)

导语:国学经典之《汉书》导读第四十八讲:江充传

《汉书》,又称《前汉书》,由我国东汉时期的历史学家班固编撰,是中国第一部纪传体断代史,“二十四史”之一。《汉书》是继《史记》之后我国古代又一部重要史书,与《史记》、《后汉书》、《三国志》并称为“前四史”。 《汉书》全书主要记述了上起西汉的汉高祖元年(公元前206年),下至新朝的王莽地皇四年,共230年的史事。《汉书》包括纪十二篇,表八篇,志十篇,传七十篇,共一百篇,后人划分为一百二十卷,共八十万字。

江充字次倩,赵国邯郸人也。充本名齐,有女弟善鼓琴歌舞,嫁之赵太子丹。齐得幸于敬肃王,为上客。久之,太子疑齐以己阴私告王,与齐忤,使吏逐捕齐,不得,收系其父兄,按验,皆弃市。齐遂绝迹亡,西人关,更名充。诣阙告太子丹与同产姊及王后宫奸乱,交通郡国豪猾,攻剽为奸,吏不能禁。书奏,天子怒,遣使者诏郡发吏卒围赵王宫,收捕太子丹,移系魏郡诏狱,与廷尉杂治,法至死。赵王彭祖,帝异母兄也,上书讼太子罪,言“充逋逃小臣,苟为奸讹,激怒圣朝,欲取必于万乘以复私怨。后虽亨醢,计犹不悔。臣愿选从赵国勇敢士,从军击匈奴,极尽死力,以赎丹罪。”上不许,竟败赵太子。

【译】江充,字次倩,是唐国邯郸人。江充本名江齐,有一个妹妹擅长弹琴跳舞,嫁给唐太子刘丹。江齐受到赵敬肃王刘彭祖的宠幸,做他的上等宾客。过了很长时间,太子刘丹怀疑江齐把自己的隐私告诉给了唐王,就与江齐不和,派官吏追捕江齐,没有抓到,就逮捕了他的父亲、哥哥,进行审讯,全部斩首示众。江齐于是隐藏逃亡,西入关中,改名叫江充,上殿告发太子刘丹与同母姐姐及赵王的后宫妃妾通奸乱伦,并与郡、国的不法豪强结交,杀人越货,官吏不能禁止。上书奏报天子,天子大怒,派使者命令郡调发官兵包围赵王宫殿,逮捕太子刘丹,奉诏令把他转送到魏郡监狱,与廷尉共同审理,依法将刘丹判处死刑。赵王刘彭祖,是汉武帝的异母哥哥,他上书为太子刘丹送冤,说:“江充是逃亡的小臣,苟且编造谎言来激怒圣明的朝廷,以确保天子相信他,从而报私怨,以后即使被处以烹、醢之刑也无所悔恨。我愿挑选赵国勇猛敢死之士,与他们一起参军攻打匈奴,尽力效死,以此赎免刘丹的罪过。”武帝不同意,终于废了赵太子。  

初,充召见犬台宫,自请愿以所常被服冠见上。上许之。充衣纱縠禅衣,曲裾后垂交输,冠禅纚步摇冠,飞翮之缨。充为人魁岸,容貌甚壮。帝王见而异之,谓左右曰:“燕、赵固多奇士。”既至前,问以当世政事,上说之。充因自请,愿使匈奴。诏问其状,充对曰:“因变制宜,以敌为师,事不可豫图。”上以充为谒者使匈奴,还,拜为直指绣衣使者,督三辅盗贼,禁察逾侈。贵戚近臣多奢僣,充皆举劾,奏请没入车马,令身待北军击匈奴。奏可。充即移书光禄勋、中黄门,逮名近臣侍中诸当诣北军者,移劾门卫,禁止无令得出入宫殿。于是贵戚子弟惶恐,皆见上叩头求哀,愿得入钱赎罪。上许之,令各以秩次输钱北军,凡数千万。上以充忠直,奉法不阿,所言中意。充出,逢馆陶长公主行驰道中。充呵问之,公主曰:“有太后诏。”充曰:“独公主得行,车骑皆不得。”尽劾没入宫。

【译】开始,江充被召见于犬台宫,他请求要以平时的衣着拜见皇上。武帝同意了,江充身穿纱壳禅衣,曲裾后垂,交输如燕尾,头戴禅繦步摇冠,以鸟羽为缨。江充身材魁梧,仪表堂堂,武帝见到他感到很惊异,对身边的人说:“燕、唐本来多奇才之士。”江充已经来到武帝面前,武帝向他询问当时的国家政事,对他很满意。江充于是自愿请求出使匈奴。武帝下诏书询问出使的方略,江充回答说:“随机应变,将计就计,不能预先谋划。”武帝任用江充为谒者。江充出使匈奴回来之后,被任命为直指绣衣使者,监督三辅地区的盗贼,禁止权贵、豪族过分奢侈,超越制度。尊贵的外戚和皇帝的近臣多奢侈无度,违反制度,江充都加以举报、弹劾,并上书请求没收他们的车马,让他们在北军待命,准备攻打匈奴。武帝批准了他的建议。江充立即发文书给光禄勋中黄门,下令逮捕近臣、侍中等官员中应当被送到北军去的人,并把弹劾文书转送给门卫,禁止被弹劾的人出入宫殿。于是这些显贵、外戚的子弟非常害怕,都去拜见皇上,叩头求饶,愿交钱赎罪。武帝同意了他们的请求,命令他们分别按官职的级别把钱交送到北军,共交了几千万钱。武帝认为江充忠诚正直,执法不徇私情,对他的建议都很满意。江充出来巡视,碰见馆陶长公主在驰道上乘车行走,江充把她喝住,查问原因,公主说:“有太后的命令,允许我在驰道上走。”江充说:“衹许公主在驰道上走,随从车马都不允许通行。”把随行的车马全部举报没收。

后充从上甘泉,逢太子家使乘车马行驰道中,充以属吏。太子闻之,使人谢充曰:“非爱车马,诚不欲令上闻之,以教敕亡素者。唯将君宽之!”充不听,遂白奏。上曰:“人臣当如是矣。”大见信用,威震京师。迁为水衡都尉,宗族、知友多得其力者。久之,坐法免。会阳陵朱安世告丞相公孙贺子太仆敬声为巫蛊事,连及阳石、诸邑公主,贺父子皆坐诛。语在《贺传》。后上幸甘泉,疾病,充见上年老,恐晏驾后为太子所诛,因是为奸,奏言上疾祟在巫蛊。于是上以充为使者治巫蛊。充将胡巫掘地求偶人,捕蛊及夜祠,视鬼,染污令有处,辄收捕验治,烧铁钳灼,强服之。民转相诬以巫蛊,吏辄劾以大逆亡道,坐而死者前后数万人。是时,上春秋高,疑左右皆为蛊祝诅,有与亡,莫敢讼其冤者。充既知上意,因言宫中有蛊气,先治后宫希幸夫人,以次及皇后,遂掘蛊于太子宫,得桐木人。太子惧,不能自明,收充,自临斩之。骂曰“赵虏!乱乃国王父子不足邪!乃复乱吾父子也!”太子繇是遂败。语在《戾园传》。后武帝知充有诈,夷充三族。

【译】后来江充随从武帝去甘泉宫,遇见太子派往甘泉宫问候皇上的使者乘马车在驰道中行走,江充就把使者扣押起来。太子听说这件事,就派人向江充道歉说:“我并不是吝惜车马,而是实在不愿意让皇上听到这件事,认为我平时对手下的人不加管教。但愿江君您能宽恕此事。”江充不听,终于向武帝汇报了。武帝说:“做臣子的就应该这样啊。”江充因此大受信用,威震京师。江充升为水衡都尉,他的家族、朋友很多人都得到他的帮助。过了很长时间,因罪被免官。正巧阳陵的朱安世告发丞相公孙贺的儿子、太仆公孙敬声以巫术诅咒皇帝,牵连到阳石公主和诸邑公主,公孙贺父子都因此被杀。详见《公孙贺传》。后来武帝巡幸甘泉宫,得了病,江充看到武帝已经年老,恐怕他去世后自己将被太子所杀,于是趁机捣鬼,上书说皇上得病是因为有人在搞巫蛊。于是武帝任命江充为使者,查办搞巫蛊的人。江充指挥胡族巫师到处掘地,寻找木偶人,收捕搞巫蛊和夜间祭祠诅咒的人。让胡族巫师观察鬼所污染之处,并做标记,掘出木偶人,就逮捕那裹的人,加以拷问,把铁烧热,夹烤被审问的人,强迫他认罪。老百姓之间转相诬告,官吏就把被诬告的人判为大逆不道之罪,因此被杀的前后共有好几万人。当时,武帝已经年迈,怀疑身边的人都在搞巫蛊诅咒他,不论有无此罪,都没有谁敢讼冤。江充既已领会皇上的想法,趁机说宫中有巫蛊之气,先查办后宫中不受皇上宠爱的夫人,依次搞到皇后头上,最后在太子宫中掘蛊,得到桐木人。太子很害怕,又不能自己去向皇帝说明,就把江充抓起来,亲自监斩。骂道:“趟国的奴才!扰乱你的国王父子还嫌不够吗?又来扰乱我们父子!”太子因此而终于败亡。详见《戾太子传》。后来武帝知道是江充捣的鬼,就夷灭了他的三族。

免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小德创作整理编辑!