搜索
写经验 领红包

四六级考试翻译题数字怎么翻译才能不出错呢(四六级翻译中数字也要写成英语吗)

导语:四六级考试翻译题,数字怎么翻译才能不出错?

每次四六级翻译考题,几乎都会考到数字翻译,那么应如何正确翻译数字?很多同学都表示:四六级考试翻译题,数字翻译真是令人头大!

今天我就为大家分享下面几大类数字类翻译解析,帮你搞定初中到大学所有数字的翻译问题。

时刻

1. 表示整点用基数词加可以省略的o'clock。

5:00 读作 five o'clock 或 five

2. 表示几点过几分,在分钟后加past,再加小时。

7:05 five past seven、6:30 half past six、8:15 a quarter past eight

3. 表示几点差几分,在分钟后面加to,再加小时。

7:50 = 差十分八点 = ten to eight、11:45 = 差一刻十二点 = a quarter to twelve、5:40 = 差二十分六点 = twenty to six

4.在日常生活中,常用以小时、分钟为单位分别读出数字的方法表示时间。

06:31 读作six thirty-one、10:26 读作ten twenty-six

纪年

世纪可以用定冠词加序数词加世纪century表示,也可以用定冠词加百位进数加s表示。

比如:the eighteenth(18th)century 公元十八世纪、the 1900s 二十世纪、the 1600s 十七世纪,这里,用百位数整数表示的世纪比这一百位阿拉伯数字本身多一个世纪。

年代用定冠词及基数词表示的世纪加十位整数的复数形式构成。比如:

in the 1930s(in the thirties of the twentieth century或in the nineteen thirties) 在二十世纪三十年代

in the 1860s(in the sixties of the 19th century或in the eighteen sixties) 在十九世纪六十年代

年份一般写为阿拉伯数字,读时可以以hundred为单位,也可以以世纪、年代为单位分别来读。比如:

1902 读作nineteen hundred and two或nineteen o two

1949 读作nineteen hundred and forty-nine 或nineteen forty-nine

1800 读作eighteen hundred

253 读作two hundred and fifty-three或two fifty-three

分数

分数是由基数词和序数词一起来表示的。基数词作分子,序数词作分母,除了分子是“1”以外,其它情况下序数词都要用复数形式。

1/2 读作a half

1/3 读作one third或a third

1/4 读作one quarter或a quarter

3/4 读作three fourths或 three quarters

1 1/2 读作one and a half

3 1/4 读作three and one fourth或three and one quarter

整数

要搞定数字的翻译,首先你要知道从个位起,每隔3位加个“,”然后还得知道5个基本词:百 = hundred,千 = thousand,百万 = million,十亿 = billion,万亿 = trillion。那么:

第一个逗号前的数字读成thousand:1,000 = one thousand、

10,000 = ten thousand(1万=10千)、100,000 = one hundred thousand(10万=100个千)

第二个逗号前的数字读成million:1,000,000 = one million、10,000,000 = ten million(1千万=10个百万)、100,000,000 = one hundred million(1亿=100个百万)

第三个逗号前的数字读成billion:1,000,000,000 = one billion

第四个逗号前的数字读成trillion:1,000,000,000,000 = one trillion

那么200的英语应该怎么说呢?200 = two hundred,hundred用单数,别问为啥,这是规则。

综上可知,912.17亿的正确英文说法是91.217 billion,912.17亿 ≠ 912.17 billion!

记好了,当说到具体数字时,hundred/ thousand/ million/billion统统都用单数!

可是当问到“几百”的时候,情况就有些不同了。

几百 = hundreds of,你没看错,这里hundreds用复数啦!这也是规则,不是具体数字反而用复数。

同理,几千 = thousands of,更猛的还有hundreds of thousands of = 几十万。那你知道222的英文怎么念吗?222 = two hundred and twenty-two。记住一条,数数时有且只有hundred后面跟and。

再比如:1234,用英文就应该翻译成:one thousand, two hundred and thirty-four。

再问大家一个中级难题:23,456,789的英文怎么念?123,456,789 = one hundred and twenty-three million, four hundred and fifty-six thousand, seven hundred and eighty-nine.

编辑:Emilie

校对:国宝

本文内容由小媛整理编辑!