诗经周南关雎(关雎诗经周南古诗)
导语:1《诗经·国风·周南·关雎》
《诗经·国风·周南·关雎》
注释 —————————————1. 关雎(jū):篇名,《诗经》每篇都用第一句里的几个字做篇名。
2. 关关:鸟叫声,雌雄鸟和鸣的拟声语。
3. 雎鸠:一种水鸟,即鱼鹰。
4. 河:指黄河,《诗经》中凡是提到河的地方都指黄河。
5. 洲:水中的陆地。
6. 窈窕(yǎo tiǎo):美好的样子。
7. 君子:指德才兼备的男子。
8. 逑(qiú):配偶。
9. 参差(cēn cī):长短不齐。
10. 荇(xìng)菜:一种水生植物,又名接余,根生水底,茎如钗股,上青下白,叶呈紫红色,叶圆径一寸多,浮在水面上,是可以采来做菜蔬吃的。
11. 流:采,就是顺着水流去采取的意思。
12. 寤寐(wù mèi):寤是醒着,寐是睡着。
13. 思服:思念。
14. 悠:形容思念深长。
15. 辗转反侧:形容夜里睡不着觉,在床上翻来覆去。
16. 芼(mào):采摘、拣选。
译文 —————————————关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。
那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。
那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。
长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。
那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。
那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。
赏析 —————————————这是一首男子追求女子情感自然流露的恋歌,写一个男子思慕一个“窈窕淑女”,并设法去追求她,终至成婚。
相传雎鸠这种水鸟,雌雄的情意专一,感情深浓。若其中之一死亡,另一只也就不食不饮,忧思憔悴而死,极笃于伉俪之情。
诗中君子追求淑女,终成佳偶的经过,庄重中带有幽默,音调柔美,更有一分浪漫的美感,像一幅浪漫的山水画。
免责声明:本文由原创用户编辑投稿,若来源犯您的合法权益,请与我们取得联系,我们更正修改。2023年04月08日由小舻整理编辑!