日语礼貌拒绝(日语拒绝别人怎么说)
导语:日语学习|想不失礼的拒绝别人,这3个句子可得掌握好
学日语之后,如果认识了日本朋友真的是超开心的!结识新朋友之后就会有社交邀约的活动,但是如果遇到了无法参加需要拒绝的时候,该怎么样婉拒他人又不失礼呢?
尤其是非常讲究礼貌的日本文化,日语里的词汇都会有轻微程度上的不同,如果用错词句,伤了朋友的和气就糟糕了。
那今天就为大家分享几句,常用的婉拒别人的日语句子~
1.今日はちょっと、友達と会う約束があって…
A:これから飲みに行くんですけど、一緒にどうですか。
(接下来要去喝一杯,要不要一起?)
B:今日はちょっと、友達と会う約束があって…
(今天有点……约好要跟朋友见面。)
在「約束があって」前可以放入各种理由,如「彼氏と映画を見に行く約束があって」,日文常常用「て形」表示句子未完,这样语感上比较委婉,才不会有说死的感觉。
2.来週、国から両親が来る予定なんですが…
A:来週の懇親会、どうしますか。
(下礼拜的联谊会如何?要参加吗?)
B:あのう…来週、国から両親が来る予定なんですが…
(那个……下礼拜我父母要从祖国来。)
一样在「予定なんですが」前可以放入各种理由,如「家族と旅行する予定なんですが」,「が」表示委婉的语气,能够保留一些空间。
3.行くか行かないか、まだわかりません…
A:ゴッホの展覧会、見に行きますか。
(要去看梵谷的展览吗?)
B:行くか行かないか、まだわかりません。
(还不知道要不要去。)
在开头时加上「ええと」、「あのう」等可以缓和语气,后面说出自己的理由,诸如「家族と遊びに行く」、「友達と映画を見る」等就可以表示「行けない」,这样的方式既不会失礼,对方也能了解拒绝的意思哦!
如果不好意思开口拒绝,很多时候也不需要特别直接和完整的表达。比如用“すみません,ちょっと…”等词模糊的回答,也是可以的。
其实拒绝日本人的话,很多时候“すみません...”说出口,他们就能理解你的意思了。
无论拒绝的话是多么难说出口,但是该表达还是要说的,也不能勉强自己总是配合其他人。
只要礼貌地说出来,好朋友之间应该都是可以理解的啦~
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小心创作整理编辑!