将进酒的将读qiag(将进酒的将怎么读什么意思)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚“将进酒”的“将”,读qiang?的相关问题?那么关于将进酒的将读qiang的答案我来给大家详细解答下。
唐代李白喝酒也是很出名的,至少很多喝酒的都知道他的《将进酒》。近些年,文坛案子之一:“将进酒”,“将”读jiang,还是读qiang?还是读什么呢?
关于这个字在这里的读音,已经有一些人讨论了。到今天为止,大家基本已经接收了qiang这个读音。然而,很遗憾,在这里,qiang这个读音或许不靠谱。qiang,这个音是怎么定的呢?来自清代段玉裁注《说文解字》的概率很大。如下:
“毛诗将字故训特多。大也、送也、行也、养也、齐也、侧也、愿也、请也。此等或见尔雅。或不见。皆各依文为义。亦皆就韵双声得之。如愿请是一义。将读七羊反。故释为请也。将读卽羊反。故皇矣传释为侧。释言及楚茨传释为齐。齐、徐仙民周礼音蒋细反。”
其中,“如愿请是一义。将读七羊反。故释为请也。”这一句,说明“将进酒”的“将”,应该读qiang。
关于“将进酒”的“将”,意思是“请”,无疑是正确的。为什么会这样呢?原来“将”和“请”,发音在一些地区基本一致,所以,才有这样的现象。将,tsing,也。这属于方言。读为tsiang,也有“请”的意思。但,此时,“将”的本音为“tsing”或“cieng”。
将,表示“请”,在该《说文解字》注解中,注音为“七羊反”,关键在于“七”的读音,tsi,或ci。非“qi”也。所以,定音为“qiang”是不合适的。如果这样定义该字的读音,这个普通话(标准音)推广是背道而驰的,而且也不准确,是造出来的一个音,不是李白读的这个字音。
如果要追求音韵美,则可以尝试用唐代李白的读音去读。这样,要变音的字就多多了。假设,朗诵《将进酒》用普通话,“将”完全可以读为“jiang”;若是追求唐朝李白的发音,则该字应该读为“tsing”或“tsiang”,选择读“tsing”更好,“请”也。而且,整篇的读音要做大的调整。
为什么选择一个造出来的“qiang”呢?这是不合理的。这里的“将”,普通话读标准音读“jiang”就可以,若追求李白本人的读音,则《将进酒》一诗字词的读音整体都要调整,不仅仅是这个“将”字。
温馨提示:通过以上关于“将进酒”的“将”,读qiang?内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。