诗经凯风(诗经凯风是什么意思)
导语:《诗经·凯风》:在古代文人中的知名度极高,为什么?
献给亡母的颂歌
——《诗经·邶风·凯风》解析
北郭先生
凯风
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
一、翻译
春天,和风从东南吹来,吹拂着枣树的花儿。看到枣花初开,就想起一辈子辛劳的母亲大人。
夏天,和风从南边吹来,吹拂着枣树的枝儿。母亲为人通达善良,待人接物很得体,从不强迫别人。
秋天,母亲躺在黄泉,就在浚邑的南边。母亲养育了七个子女,自己却劳苦一生。
冬天,黄鹂也停止发出好听的声音。母亲养育了七个子女,但我们却没能慰藉母亲劳苦的心。
二、字词
凯风自南。凯风,和风。凯,或为微之误。凯风或为微风。
吹彼棘心。棘,酸枣。心,花蕊。
棘心夭夭。夭夭,草木初生的样子。
母氏劬劳。劬,读qú,劳苦。
吹彼棘薪。薪,枝条。
母氏圣善。圣,通达。
我无令人。待人得体,从不强求别人。我,義也。令,使。
爰有寒泉。寒泉,黄泉。
在浚之下。浚,春秋时卫国的城邑。《诗经·干旄》:孑孑干旄,在浚之郊。
下,表方位,应指南边。
睍睆黄鸟。睍睆,即“间关”,形容鸟鸣婉转。
载好其音。载,庋也,收藏。
三、押韵
第一章,南、心,上古音系均在侵韵部;夭、劳,均在宵韵部。
第二章,薪、人,上古音系均在真韵部。
第三章,下、苦,上古音系均在鱼韵部。
第四章,音、心,上古音系均在侵韵部。
四、韵部
《凯风》是一首追忆母亲、颂扬母恩和母德的诗,因为涉及追孝主题,因此从汉代以后直到明清备受文人追捧,从中引出不少典故,比如,以“圣善”指代母亲或父母亲,以“寒泉”表示孝敬等等。
《凯风》文字和内容本不艰深,但是因为年代久远、辗转传抄,导致很多误读,现列举如下。
凯风。“凯风”一词颇令人费解。除了《诗经·凯风》外,目前尚未见到其他场合使用“凯风”一词。凯风,当是“微风”。“微风”一词,古已有之。《荀子·解蔽》:微风过之,湛浊动乎下,清明乱於上,则不可以得大形之正也。汉班婕妤《怨歌行》:“裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。” 凯,即凱,本作豈。凯或为之误。,同微。凯风,即微风。至于《说文》:豈,還師振旅樂也,引申为和乐,凯风即和风,这个解释就绕了很大的圈子,非常勉强。
(凯)
(微)
棘。前人解释为酸枣。其实,棘乃枣之误。
棘
枣
我无令人。前人多认为这是子女自我批评自己德行不美好。这么理解,则与“母氏圣善”格格不入。“子不教,父之过”,也自然是母之过。一位圣善的母亲怎么会教导出一批德行很差的子女呢?其实,我与義(义)相通。我,義也。義,宜也。“不令人”是“己所不欲勿施于人”的意思。
寒泉。前人多认为寒泉滋养大地,比喻母恩。但如果这么理解,则“爰有寒泉,在浚之下”就很费解。寒泉,黄泉,代指母亲离世后埋葬之处。
南、下。“凯风自南”之“南”,与“在浚之下”之“下”,方位是一致的。风所来自的方向,正是母亲埋葬的地方。因此,“凯风自南”,讲的是微风从母亲埋葬的地方吹来,本身就表达对母亲的思念。后人认为“凯风”比喻母恩,亦可。
睍睆黄鸟。“睍睆”即“间关”,叠韵连绵词,形容鸟鸣婉转。白居易《琵琶行》:间关莺语花底滑。后人给“睍睆”各种注音和解释,皆误。
载好其音。载,庋也,收纳。
从缅怀母亲的角度来解释《凯风》,就很通达了:
暮春,微风从东南方向吹来,家门前的枣树开了花。看到枣树开花,我们不由得想起辛苦劳碌一辈子的母亲。
夏天,微风从南方吹来,枣树生出了充满韧性的枝条。枣树的枝条本是教子的好物件。可我们的母亲聪明贤惠,待我们很宽容,从不强迫我们做不愿意做的事情。
秋凉了,想到母亲躺在浚邑南边的寒泉之下,我们子女七人念及母亲一生的劳苦,不胜唏嘘。
冬天来了,天寒地冻,原本婉转的黄鹂也不再鸣叫。我们子女七人静默无语,再怎么做,都不能慰藉母亲劳苦的心。
可见,《凯风》四章,有明显的春夏秋冬季节转换。季节在变,景物在变,不变的是对母亲的无尽思念。景物历历在目,母亲的音容笑貌亲切可见,深切的哀思寄予字里行间,《凯风》的艺术表达是值得称道的。《凯风》对后世影响深远。古乐府《长歌行》:“远游使心思,游子恋所生。凯风吹长棘,夭夭枝叶倾。黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。伫立望西河,泣下沾罗缨。”命意遣辞即出自《凯风》,但时人对《凯风》文字的理解却不尽准确。杜甫的“隔叶黄鹂空好音”、苏东坡的“凯风吹尽棘有薪”等似乎都有《凯风》的影子。
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小林创作整理编辑!