搜索
写经验 领红包
 > 电器

日语中的授受(日语授受动词的用法)

在生活中,很多人可能想了解和弄清楚日语授受加使役用法的相关问题?那么关于日语中的授受的答案我来给大家详细解答下。

日语中的授受(日语授受动词的用法)

除上面几节基础用法之外,日语授受还有其他用法也是考试的重点难点,所以一起来学习一下吧~

使役+授受

1、「させてあげる」“我(为了你),让…做…”

例句:△ちゃんと謝ったら、帰らせてあげる。

多用于上对下,因此常用「~させてやる」,(欺负人,放狠话,瞧不起的上对下的感觉)

例句:△裏切った彼女に、後悔させてやる。

   △妹が田中さんに会いたがっているので、会わせてやるつもりです。(真题)

2、「させてもらう」、「させてくれる」“让我……”

例句:△やらせてください。(请让我做)

    やらせていただきます。

△――実は希望していたチームに参加させてもらうことになったんです。

 ――そうなんですか。よかったですね。(真题)

注意点:①「させてもらう」「させていただく」在表示请求时必须使用可能态

例句:△今日早く帰らせていただきます。(非请求)

    今日早く帰らせていただけませんか。(请求)

△では、説明させていただきます。(非请求)

では、説明させていただけませんか。(请求)

「させてくれる」可以用「させてください」「させてくださいますか」「させてくださいませんか」,但不能用「させてくださいます」有“你主动让我做某事”的意思。

例句:△今日早く帰らせてください。

    今日早く帰らせてくださいませんか。

    今日早く帰らせてくださいます。

例句:△――この仕事、誰がやってくれないかな。

    ――誰もやる人がいないなら、やらせていただきます。(真题)

②助词

通常情况:“让我…”的时候,都用「わたしに」

例句:△私に説明させてください。

    私に説明させていただきます。

但是,需明确「てくれる」是“(别人)为我做…”,主语是别人,「させてくれる」“(别人)为我让我做……”;「てもらう」是“我请(别人)做…”,主语是我,「させてくれる」“我请(别人)允许/让我做……”。

例句:△あの店はおいしいフランス料理を食べさせてくれる食べさせてもらう。(真题)

主语为「あの店」,所以应为「てくれる」

温馨提示:通过以上关于日语授受加使役用法内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。