防患于未然英语怎么说(防患于未然英语谚语)
导语:“防患于未然”英语怎么说?
防患于未然
(1) bud “芽,苞,花蕾”
(2) in bud “含苞待放”
(3) come into bud “长出花蕾”
(4) nip sth. in the bud “将……扼杀在萌芽状态,防患于未然”
英语解释为to prevent something from becoming a problem by stoping it as soon as it starts。
例
If you don&39;s rude and disrespectful, and I think you shouldnip this friendship in the bud.
韦斯利对乔会有不良影响的,他很粗鲁又没礼貌,我觉得你得趁早扼杀了这段友情。
Max, it&39;t nip this in the bud, we&39; girlfriends.
麦克斯,已经连续两晚了,如果我们不防微杜渐,就会沦落为掰腕子大力女的小女友了。《破产姐妹》
更多
1
(1) blossom作名词,表示“花,花簇”
(2) in (full) blossom “盛开,怒放”
(3) blossom作动词,表示“开花;变得快乐,变得漂亮,兴旺”
2
(1) bloom作名词,表示“花;健康的气色”
(2) in (full) bloom “盛开,怒放”
(3) bloom作动词,表示“开花;精神焕发,兴旺”
3
blossom与bloom比较:
作名词时,blossom常指果树或灌木开的花,如梨花、桃花等;bloom常指供观赏的花,如玫瑰、兰花等。
作动词时,blossom指果树或灌木开花;bloom指观赏的植物开花。
例
The peach trees are beginning to blossom.
桃树开始开花了。
The roses are in full bloom.
玫瑰正在怒放。
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小奈创作整理编辑!