新婚燕尔的燕尔(新婚燕尔出自哪里)
导语:新婚燕尔原本写的是一位怨妇,究竟是谁将她抛弃?
翻开《诗经》,找到《谷风》。
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。谁谓荼苦,其甘如荠。宴尔新婚,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后。
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐救之。
不我能畜,反以我为仇。既阻我德,贾用不售。昔育恐育鞫,及尔颠覆。既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新婚,以我御穷。有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
通篇透露出浓浓的哀婉,字字泣血。我翻译成下面的样子!
谷中雨急风骤,夫妻已结同心,本该生死相依,为何将我抛弃?
不愿离开爱巢,不想被你嫌弃。看你们郎情妾意,心中无限苦涩。
人情冷暖泾渭分明,你的快乐我的心痛。从此之后,你不属于我,我不属于你。
想过去,我就是你的保姆,家里家外,一力承担。狠心的你呀,有了新欢,就忘却旧日的情意。我能陪你共患难,你却不容我同富贵。
你们碗里的饭,你们身下的床,都浸染着我的血汗。可怜我的真心,却换来了凄风冷雨!
据考证,新婚燕尔这个词就来源于这篇《谷风》。原文是宴尔新婚,讲的是负心人喜欢上了一个小姑娘,两个人大宴宾客,庆祝他们新婚志喜。
唉,这位可怜的怨妇,在新人娇笑的夜晚,被狠心的丈夫赶出了家门。她用满腔的恨火,写下了上面的文字。
可惜,这么哀怨的场景到了后世,却变成了郎情妾意、你侬我侬的欢好描述。宴尔新婚也改写成了新婚燕尔,还和本不相干的燕子扯上了关系。乍一看,还真有点泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯的味道。
免责声明:本站部份内容由优秀作者和原创用户编辑投稿,本站仅提供存储服务,不拥有所有权,不承担法律责任。若涉嫌侵权/违法的,请反馈,一经查实立刻删除内容。本文内容由快快网络小碧创作整理编辑!