诗经绍南殷其雷(诗经召南的召南是什么意思)
在生活中,很多人可能想了解和弄清楚《诗经二南》之《召南·殷其雷》的相关问题?那么关于诗经绍南殷其雷的答案我来给大家详细解答下。
【原文】
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯?莫敢或遑。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯?莫敢遑息。振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯?莫或遑处。振振君子,归哉归哉!
【释文】
1.殷:乃“众多、盛大”之意。“殷其雷”,形容轰隆隆的雷声连绵不断。
2.“南山之阳”、“南山之侧”、“南山之下”:这三组词语说明雨云、雷电追赶着“振振君子”的脚步从南山的阳面到南山的背面直至南山山脚下,可谓穷追不舍、越压越低,让人不敢有丝毫的停留懈怠。
3.何斯违斯:有什么必要违抗它呀! “斯”,语助词,表强调。
4.莫敢或遑:没有人敢有丝毫的犹豫! “莫”,没有人;“或”,表示程度低、范围小,用于否定式,相当于“稍微”;“遑”,同“徨”,犹豫、徘徊。
5.何斯违斯,莫敢或遑:雷声那么可怕,暴雨立时就会兜头浇下,聪明人谁会顶风冒进,偏要受雷打雨浇之苦呢?所以本句是女子对男子的劝诫语。她把自己的父母和当时的世俗礼法比作“殷其雷”,认为既然不可违抗,又何必非要不自量力做出头鸟呢?所谓退一步海阔天空,逆来顺受又如何?好汉不吃眼前亏才是王道。希望男子能向自己的父母低头,置办齐他们要求的彩礼,不要因为这个影响两个人的一生幸福。
6.“莫敢或遑”、“莫敢遑息”、“莫或遑处”:大致含义是相同的,但略有差别。“莫敢或遑”对应的是“南山之阳”,刚才还是艳阳天,转眼便雷雨将至,而这正符合山区的气候特点,强调不敢有丝毫的犹疑,需要当机立断、拔腿就跑。“莫敢遑息”对应的是“南山之侧”,是说好不容易跑到了山背面,那么可以稍事歇息一下、喘口气吗?当然不可以,因为雷雨已经接踵而至。“莫或遑处”对应的是“南山之下”,是说终于跑到了山脚下,这下应该没事了吧?是不是高枕无忧(“处”,止息意)了呢?当然还不可以,因为雨云越压越低,仍然不肯放过他。“遑息”、“遑处”,是说别说“息”或“处”了,就连转一下这样的念头都来不及(遑)。强调情势紧急,刻不容缓。
7.振振君子:勇敢的君子、勤奋上进的君子。表面意思是说正在“南山之阳”勤奋耕作的年轻农夫,其实是女子对男子的哈赞之语。因为在上一篇男子对尸位素餐的无能官吏们表达了轻蔑鄙视之情,故女子有此语,暗示自己喜欢的就是他的胸怀大志、勤奋上进。
8.归哉归哉:你快回来吧! 表面含义是农夫之妻在呼唤自己勤劳的丈夫赶紧回家,其实表达的正是女子对渐行渐远的男子的恳求:别走了,快回来吧,我还想继续跟你好呢!
【总结】
本篇描写的是一个日常生活中的场景。一个女子站在门口,望着从天边急遽而来的雨云,不禁担忧起正在南山辛勤劳作的丈夫来。她在内心一遍遍焦灼地呼唤着自己的爱人:赶紧回来吧,我的良人!千万别迟疑,也不要逞英豪,路上别耽搁,更不可稍有大意,你看,暴风雨就要来临,劳动生产也不差这一时!
如前所述,这是我们的女主人公借以对男主人公的规劝之语。她恳切地希望自己的心上人能面对现实,就此回心转意,不要死倔横上,为了两个人的终身幸福最好服个软儿,满足自己父母的要求,不要真的和自己分手。殷殷话语之间,她还间接地表达了对男子的欣赏,称赞他是一个勤劳勇敢、追求上进的好小伙,说我喜欢的就是你这样的人,而不是什么四体不勤五谷不分的达官贵人,以回应上篇《羔羊》中男子的话。值得注意的是,本诗充满了生活情调,描绘了一副男耕女织的美好画卷,或许女子正是要借此打动男子,希望他能三思而后行。
【译文】
轰隆隆的雷声,在南山向阳坡。何必要抗拒它呢?你看,没有人敢有丝毫的犹疑!哦,勤劳勇敢的君子,快快回家吧!
轰隆隆的雷声,在南山另一侧。何必要抗拒它呢?你看,没有人敢有片刻的喘息!哦,勤劳勇敢的君子,快快回家吧!
轰隆隆的雷声,在南山山脚下。何必要抗拒它呢?你看,没有人敢有半点的停留!哦,勤劳勇敢的君子,快快回家吧!
温馨提示:通过以上关于《诗经二南》之《召南·殷其雷》内容介绍后,相信大家有新的了解,更希望可以对你有所帮助。